北外翻译经验贴
[02-12 18:14:39] 来源:http://www.56qiuzhi.com 英文自我介绍 阅读:8471次
Ⅰ准备 copyright www.56qiuzhi.com
1..真正开始准备是在九月份开学后。由于北外出参考书目出的晚,一开始并没有买理论的书,只是看法语和基础英语,做翻译练习。上过星光的网站,好多人说Economist不错,就下了一些看看。刚开始感觉有些吃力,很多短语都没见过,有的查都查不到。后来看多了,就觉得不怎么难了。那时开高级阅读的课,我基本每次都去,虽然不怎么认真听讲,但觉得上这个课可以学会分析文章结构,加深对文章的理解,对阅读帮助很大,尤其是长难句的理解。这个跟以往大一大二基础英语主要攻词汇语法不同。所以如果学校开这种课,建议大家不妨去上一下。在网站上下了一些往年的试题,还有些别的学校的,有空就做几套。词汇方面,虽然照单词书背单词不太好,备受批评,但我还是把八级词汇看了三遍。不为别的,怕翻译时想不起来词……最后才做近几年的真题,针对各个题型练习一下。作文后期每周一篇,以雅思作文为主。 本文来自织梦
2.翻译实践上,我买了张培基的《英译中国现代散文选》,刘士聪的《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》和《散文佳作108篇》。从中选一些自己喜欢的文章,先看一遍原文,再看一遍译文,然后英汉对照再看几遍,并试着进行分析。开始真正动笔翻得很少,只是多读多背多分析。后来就开始规定每天必须翻译一点,但并不限时,且不求速度。从图书馆和网上搜了各种文章翻译,经济政治文史哲什么的都有。后来下到北外的真题,发现里面竟然还有古文翻译,就赶紧从图书馆借了杨宪益的古文翻译方面的书进行练习。说来可笑,读原文还不如读译文来的清楚明白,这可能也跟杨译偏向异化有关吧。到最后才限时练习,尽快完成翻译,越快越好。这对考试也有些帮助吧,因为题量实在太大,不快不行啊。
www.56qiuzhi.com
3.北外出来参考书目后,就赶紧买了翻译理论的书。其中马会娟的《当代西方翻译理论》是新书,在网上才能买到。而另两本学校书店就有卖。我先看了马教授的书,一个月才看完,而且基本不懂。看完文章后就找习题的答案,但是有些找不着,有些需要自己总结。但时间太紧,不敢看第二遍再看其他。Gentzler的书显得更乱,各种人物都在里面发表自己的看法,也是弄得一头雾水。这个也用了20多天。第三本《翻译研究》相对来说简单一点,三天看完。个人觉得此书一二三部分重要性递减。看完一遍,对翻译理论基本无甚了解,因为太难懂了。(虽然说枯燥难懂,里面还是有好多搞笑的地方,看着看着就忍不住笑了。不知道同志们有没有类似体验~)后来看了一些中文的翻译理论,再对照英文的,才清晰一点。廖七一有本书(不好意思,书名忘了)第一章和Gentzler的内容差不多,有本《当代英国翻译理论》,忘了谁写的了,第八章第二节就是《翻译研究》第一章的内容,还有谢天振的一本书,里面有些就是马会娟那本书里的选篇的翻译。自己再找一些别的书看看,就差不多可以有个较清晰的网络。不过貌似不同人的分类方法不同,建议以参考书目为准。到考试前,三本参考书基本看了两遍,中文的反复看了几遍。建议马教授书每单元的introduction,每章的guided reading多看几遍。现在很后悔当时没有做笔记,建议想考的同志自己做点笔记,理清各个流派。
www.56qiuzhi.com
4.法语我用的是孙辉的《简明法语教程》,超喜欢这套书,觉得安排得很好,难易得当,而且有MP3,可以经常听听“最美的语言”。而且还有配套的习题答案(里面也稍微有点小错误),非常方便。法语差不多看了三遍吧。法语系的同学特别好,每周都给我们上次课,讲解语法和习题,真的特别感谢他们。
内容来自www.56qiuzhi.com
政治是最后一个月才开始看的。好在是文科生,基础好一点,记忆力还行,课本看了一两遍,(课本相当重要)做了两套配套练习,然后做点时政题就差不多啦。觉得任汝芬的序列一到四还不错。建议时政多看几本书,因为不太可能一本书能包含所有的时政考点。 内容来自www.56qiuzhi.com
5.时间安排上,因为准备得晚,所以时间抓得比较紧。每天不到六点就起了,洗刷、吃晚饭就开始学习。我没有制定太多的计划,因为制定了我也不太可能实行,只是规定一个底线,几号之前必须看完哪里之类的。一天分为上午、下午、晚上三个阶段,每阶段前几分钟看单词,进入学习状态。然后用大段时间分别看翻译理论、法语以及进行阅读和背诵,后来又加上政治。中午小憩一会,晚上十二点左右睡觉。好在我身体比较好,不然还真坚持不下来。 内容来自www.56qiuzhi.com
Ⅱ初试 织梦好,好织梦
每门都是三个小时,政治不说了,能写多少写多少,写整齐了。法语感觉比往年要难一点,好多单词不认识。不过只要好好复习,掌握基本的语法点和词汇,应该不会太差吧。 织梦好,好织梦
北外的基础英语比很多学校的都简单,题量小,题型也不难把握。阅读理解60分,其中单项选择36,排序题14,判断对错10。都不算太难。英译汉40分,翻译5个句子。最后看图作文50分,竟然只要求150字。做完前两题后,就在那儿绞尽脑汁怎么样写得言简意赅。时间很充裕,可以慢慢做。 www.56qiuzhi.com
专业课英译汉两篇,汉译英两篇,理论题一个用英语写(400字),一个用汉语写(500字)。时间很紧,每题只有半小时时间。开始我先看完全文再翻,结果做完一篇发现耗时太多,只好看了一句就翻,甚至看了一个词就翻,真是无奈啊。理论题有些出乎我的意料。因为一直以为会出某个理论家的观点,结果是某个流派的观点及对其的看法。我犹豫了很长时间才选了一个,乱写一通。但浪费时间太长,写的字数不够。建议大家多做笔记,多总结。第二个是对翻译基本问题的看法。也是没写够字数。老师应该比较仁慈,给的分这么高。
标签:英文自我介绍,英语自我介绍,英语面试自我介绍,自我介绍 - 英文自我介绍
上一篇:大学生自我介绍信 《英文范文》